パク・ジョンミン 台湾ドラマ「轉角遇到愛」で中国語勉強中 [朴政珉]
5月から台湾でドラマの撮影に入る予定のジョンミン君は、中国語の発音で
苦労しているようです。私も中国語を勉強していたので、発音が大変なのは
よぉーく分かります台湾は北京語に近いから四声で勉強していると思いますが、
同じ音でも発音によって意味が全く違ってしまいます
羅志祥(ショウ・ルオ)主演の台湾ドラマ「轉角遇到愛 (Corner with love/
ホントの恋の見つけかた)」を観て演技や言葉を勉強したみたいですね。
ちょっと前のドラマなので、なんでこの作品を選んだんだろ??今度の役柄が
似ているとか?あのドラマで祥君は2枚目というより3枚目の役だったような。
3枚目と言っても筋の通った熱い人物で、落ちぶれてしまったお嬢様役の
主演女優徐煕媛(バービー・スー)を支える役どころでした。
ドラマだとその言葉を使う背景が分かるし、中国語のドラマは必ず中文字幕が
入っているので、勉強材料としては良いと思います。ジョンミン君、加油~
中華記事によると、韓流芸能人は神秘的な雰囲気で距離感を感じさせる人が多い中、
ジョンミン君は明るく活発な少数派であると書かれています。現地でのメディア
インタビューの際も、会話の中から中国語を学び、上手くはないけれども
誠意が十分に伝わる対応をしていると。
この続きにリダとの比較が書かれていますリダがシンガポールに
プロモーションに行った時はとても疲れた様子だったが、ジョンミン君は
活力に溢れ情熱的とのことです。うーん、きっとリダはめちゃめちゃ忙しい時で、
本当に疲れていたんだということで・・・フォローになってないかな
ここにはあまり触れないでおこうっと^^;
ジョンミン君の話に戻ると、SS501の頃はセクシーカリスマが売りだったけど、
それはうわべだけのことで、今は女性を暖かく包み込める男性になりたいと
話したみたいです会見の時の表情のことまで詳しく書かれていて、
よくほっぺたを膨らませて口を尖らせる表情を見るけど、まさにその表情をしたみたい。
↓の左下みたいだったんじゃないかな ^m^
記者会見の最後は、礼儀正しく大きな声で「謝謝大家!」と挨拶したと
しめくくられています。アジアツアーの時も各国の言葉を一番勉強した
ジョンミン君なので、きっとがんばってくれるでしょう
ソース:聨合早報
苦労しているようです。私も中国語を勉強していたので、発音が大変なのは
よぉーく分かります台湾は北京語に近いから四声で勉強していると思いますが、
同じ音でも発音によって意味が全く違ってしまいます
羅志祥(ショウ・ルオ)主演の台湾ドラマ「轉角遇到愛 (Corner with love/
ホントの恋の見つけかた)」を観て演技や言葉を勉強したみたいですね。
ちょっと前のドラマなので、なんでこの作品を選んだんだろ??今度の役柄が
似ているとか?あのドラマで祥君は2枚目というより3枚目の役だったような。
3枚目と言っても筋の通った熱い人物で、落ちぶれてしまったお嬢様役の
主演女優徐煕媛(バービー・スー)を支える役どころでした。
ドラマだとその言葉を使う背景が分かるし、中国語のドラマは必ず中文字幕が
入っているので、勉強材料としては良いと思います。ジョンミン君、加油~
中華記事によると、韓流芸能人は神秘的な雰囲気で距離感を感じさせる人が多い中、
ジョンミン君は明るく活発な少数派であると書かれています。現地でのメディア
インタビューの際も、会話の中から中国語を学び、上手くはないけれども
誠意が十分に伝わる対応をしていると。
この続きにリダとの比較が書かれていますリダがシンガポールに
プロモーションに行った時はとても疲れた様子だったが、ジョンミン君は
活力に溢れ情熱的とのことです。うーん、きっとリダはめちゃめちゃ忙しい時で、
本当に疲れていたんだということで・・・フォローになってないかな
ここにはあまり触れないでおこうっと^^;
ジョンミン君の話に戻ると、SS501の頃はセクシーカリスマが売りだったけど、
それはうわべだけのことで、今は女性を暖かく包み込める男性になりたいと
話したみたいです会見の時の表情のことまで詳しく書かれていて、
よくほっぺたを膨らませて口を尖らせる表情を見るけど、まさにその表情をしたみたい。
↓の左下みたいだったんじゃないかな ^m^
記者会見の最後は、礼儀正しく大きな声で「謝謝大家!」と挨拶したと
しめくくられています。アジアツアーの時も各国の言葉を一番勉強した
ジョンミン君なので、きっとがんばってくれるでしょう
ソース:聨合早報
コメント 0